As a monolingual who used to be somewhat literate in French, has
several Beginning Spanish books on her shelf, lots of Inupiaq language
resources, and a couple bi-lingual dictionaries, I can only
say that the frustration you feel when you can't "share" a second-
language version of an event is a frustration deeply felt by
some of us who can't _hear_ it. I have inklings of what it must
be like to move in another language. It's world-making. Your
grandfather was "right on" [translation: "Absolutely right" -
U.S. popular culture; more specific reference? 1970s?.... I am
foregrounding my own illiteracy in my own Native language!]
Judy
>And to conclude, I'll try my best to share in English something my
>grandfather used to say in Serbo-Croatian: "The numer of languages you speak
>is the number of people you are worth". Does it make sense in English? Does
>it make sense on xmca in the light of all the discussions on the social
>construction of personality?
>For me it does.
>
>Ana
>
>_________________________________________________________________________
> Dr. Ana Marjanovic-Shane
>
>151 W. Tulpehocken St. Office of Mental Health and
>Philadelphia, PA 19144 Mental Retardation
>(215) 843-2909 [voice] 1101 Market St. 7th Floor
>(215) 843-2288 [fax] Philadelphia, PA 19107
> (215) 685-4767 [v]
> (215) 685-5581 [fax]
> E-mail: pshane who-is-at andromeda.rutgers.edu
>----------------------------------------------------------------------------
>--------------------------------------------------------
>
>
>
Judy Diamondstone
Graduate School of Education
Rutgers, the State University of New Jersey
10 Seminary Place
New Brunswick, NJ 08903
diamonju who-is-at rci.rutgers.edu
.................................................