[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[xmca] Mandelshtam translation as intellectual tool
- To: Boris Meshcheryakov <borlogic@yahoo.com>, Anton Yasnitsky <anton.yasnitsky@gmail.com>, Vladimir Zinchenko <ZinchRAE@mtu-net.ru>, Natalia Gajdamaschko <natalia.gajdamaschko@gmail.com>, Eugene Matusov <ematusov@udel.edu>, Elena Bodrova <dmitris@pipeline.com>, "Lampert-Shepel, Elina" <elampertshepel@mercy.edu>
- Subject: [xmca] Mandelshtam translation as intellectual tool
- From: Mike Cole <lchcmike@gmail.com>
- Date: Sun, 28 Jun 2009 17:48:41 -0700
- Cc: "eXtended Mind, Culture,Activity" <xmca@weber.ucsd.edu>
- Delivered-to: xmca@weber.ucsd.edu
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:reply-to:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type; bh=fQSzCmtnLO+vNr2ARhVYstOL9d4APV4r/e5m16l5Frk=; b=thXZh2UrOpQKy6ZixMOI2lPJPAtBDcdBe3PinWbRnyR2qSTpzC5tJS0ad67FSiazF5 8ONqN0WFBGpVhzJcAjgat8AmBQl2dqV922zRcqvOu5ncJHIOc/Gt/osjqBCc/9WPdVGq jC8QuHSgJIsUYkkeNF0HWTJDlAYLhs6i210NE=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:reply-to:date:message-id:subject:from:to:cc :content-type; b=Ul1i47DtUW1nf7N38yIqsG4eAXK1HBfyEKNi+IiL+4bFJTcqEIXlBHOvQXWBluU6qS nOg6QhRbG2xW525I6NyxZuCD7q7iZ/jXvSWfdal5BBRfKJHBRMvIp/87RZDIxyArffQS tAMohUIGfRdBv1VoVmA/EeFAYeCtS1IIqBpt8=
- List-archive: <http://dss.ucsd.edu/mailman/private/xmca>
- List-help: <mailto:xmca-request@weber.ucsd.edu?subject=help>
- List-id: "eXtended Mind, Culture, Activity" <xmca.weber.ucsd.edu>
- List-post: <mailto:xmca@weber.ucsd.edu>
- List-subscribe: <http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca>, <mailto:xmca-request@weber.ucsd.edu?subject=subscribe>
- List-unsubscribe: <http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca>, <mailto:xmca-request@weber.ucsd.edu?subject=unsubscribe>
- Reply-to: mcole@weber.ucsd.edu, "eXtended Mind, Culture, Activity" <xmca@weber.ucsd.edu>
- Sender: xmca-bounces@weber.ucsd.edu
Dear Russian colleagues;
Some time ago, David Kellog asked for help on the Russian of the original
version of the following statement as translated in a book of his essays in
Russian. The issues are of some importance for understanding Vygotsky,
which, as you know, is a difficult undertaking, not matter what language you
speak. Could someone find us the original Russian?? And offer your
interpretation?
mike
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca