Dear Martin - and Anton
Anton, could you help with a Russian word in the quotation below? It is from
a piece that I wrote, and the word we are looking for clarity on appears
here as "reflection".
"Further, he writes that, at the time, psychology began to understand a
concept “not as a thing, but as a process, not as an empty abstraction, but
as a thorough and penetrating reflection of an object of reality in all its
complexity and diversity, in connections and relations to all the rest of
reality” (1998, p. 55)."
The English source is Vygotsky, L., (1998). In Rieber, R., (Ed.), (1998),
The collected works of L.S. Vygotsky: Volume 5 – Child Psychology, New York:
Plenum Press.
Anton, if you glance through the papertrail below you can see a bit more
about the context of this question. I hope you don't mind being approached
like this, but I am sure you can help us. Thank you so much!
Paula
-----Original Message-----
From: xmca-bounces@weber.ucsd.edu [mailto:xmca-bounces@weber.ucsd.edu] On
Behalf Of Martin Packer
Sent: 28 October 2008 05:47 PM
To: eXtended Mind, Culture, Activity
Subject: Re: [xmca] Re: the Strange Situation - process and
the'non-staticness'of concepts
Dear Paula,
That would be great. Is Anton on this list? Can you give us the source of
this citation?
Martin
On 10/27/08 4:26 AM, "Paula Towsey" <paulat@johnwtowsey.co.za> wrote:
> Dear Martin
>
> Thanks for your question. Maybe we can ask Anton Yasnitsky if he could
help
> because he translates very well and pays lots of attention to detail.
>
> Paula
>
> -----Original Message-----
> From: xmca-bounces@weber.ucsd.edu [mailto:xmca-bounces@weber.ucsd.edu] On
> Behalf Of Martin Packer
> Sent: 26 October 2008 07:19 PM
> To: eXtended Mind, Culture, Activity
> Subject: Re: [xmca] Re: the Strange Situation - process and
> the'non-staticness' of concepts
>
> Paula & David,
>
> At the risk of seeming to perseverate (which my students, young clinical
> psychologists, tell me is a clear indicator of brain damage!) can I jump
in
> to your discussion here? You provide us with a very nice example of the
> translation of Vygotsky using the term "reflection" at a central point in
> the definition of a concept. In my view such a translation is highly
> misleading. It makes Vygotsky seem to say that the concept is an image, a
> copy, of the object that is being conceptualized. Yet this *cannot* be
what
> he was saying, for reasons that Michael sketched out in a recent message.
> Can we work together here to find out what the Russian word was, and how
we
> might better translate it?
>
> Martin
>
>
> On 10/26/08 5:20 AM, "Paula Towsey" <paulat@johnwtowsey.co.za> wrote:
>
>> Further, he writes that, at the time, psychology began to understand a
>> concept łnot as a thing, but as a process, not as an empty abstraction,
> but
>> as a thorough and penetrating reflection of an object of reality in all
> its
>> complexity and diversity, in connections and relations to all the rest of
>> reality˛ (1998, p. 55).
>
>
> _______________________________________________
> xmca mailing list
> xmca@weber.ucsd.edu
> http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
>
> _______________________________________________
> xmca mailing list
> xmca@weber.ucsd.edu
> http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
Received on Tue Oct 28 09:35:41 2008
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Fri Sep 18 2009 - 07:30:00 PDT