Dear All-- I am having translation problems reading ch3 that are ghosts
of my long struggle to understand ANL. I would ask for help from more
knowledgeable others on how to deal with two terms.
Objective activity and "turning"
I have confirmed that objective activity is the translation for
predmetnaya deyaletlnost'. Its the predmetnaya that has always
give me trouble.
premet=object. But what the adjectival form of object is in Englis
is not so clear to me.
I go not recall the term used where "turning" appears. I recall it
as a term I would translate as turning on oneself, but I believe
it is related to the term for in-growing.
All help appreciated.
mike
This archive was generated by hypermail 2b29 : Wed Nov 01 2000 - 01:01:22 PST