[Xmca-l] Re: About experience

mike cole lchcmike@gmail.com
Thu Jul 3 15:50:08 PDT 2014


Interesting point, Lubomir.  An "opyitni" person is a person with "a lot of
experience."

But i am pretty sure that sense of experience is not messing up the
discussion of perezhivanie/experience/LSV-Dewey/etc.  A lot of other issue
are making it complicated enough!
mike


On Thu, Jul 3, 2014 at 9:52 AM, Lubomir Savov Popov <lspopov@bgsu.edu>
wrote:

> Just a word of caution about using the term experience when talking about
> LSV and Soviet/East European research. In English, experience can mean both
> an activity-acquired expertise and a mental/emotional way of experiencing a
> situation. In Russian, there are two separate words for this, very distinct
> from each other. One is opit and the other is perezhivanie. My talk here is
> a bit rough and I don't go in the finest details of this subject matter.
>
> Opit is something like expertise, but still different and might be used
> for phenomena that are very different from experience.
>
> In relation to perezhivanie, there is a system of several related
> psychological categories starting with oschushchenie and going to
> perezhivanie. The literature on perezhivanie discusses this system of
> related phenomena/categories that build upon each other.
>
> I have always been baffled by the use of experience in English, because of
> the very different meanings that depend on the social and narrative
> contexts. I wish that there are different terms for work/life experience
> and experiencing a situation. The nature of these phenomena is very
> different. This difference drives the need for different epistemological
> and methodological approaches for the study of these phenomena.
>
> Best wishes,
>
> Lubomir Popov, Ph.D.
>
>
>


More information about the xmca-l mailing list