Participants Publications Teleconferences Images
Project Summary
This project linked researchers and
students from six different colleges and universities in Mexico and the United
States. The basic purpose of the research was to determine if there are ways to
leverage the indigenous linguistic and cultural resources of the residents of a
Yucatecan Mayan village to enhance the education of their children in a school
system where Spanish and the uniform national curriculum of Mexico are
standard. The researchers and students in the Yucatan carried out a
series of investigations to better understand the linguistic practices in the
children's classrooms and homes and the attitudes towards Mayan language and
culture characteristic of the children's parents and teachers. The
Mexican team participated in regular seminars with researchers and students
from four different U.S. universities.
The Mexican team conducted research
in two primary schools to assess the use of Mayan and Spanish languages within
primary school classrooms. In addition they investigated the use of Mayan
and Spanish within the homes in Chacsinkin. Results of the classroom
study indicate that the Mayan language is principally used for classroom
management while Spanish is the language of instruction. The researchers
also found that most of the teachers do not live in the village and that their
proficiency in the Mayan language varies. Research on language use in the
home and among children in the classroom revealed that some families are
raising their children using Spanish as the primary language in the
home. Overall, there appeared to be little local interest in the idea that
Maya language and culture could be a positive resource for the children.
Owing to the research findings on
the limitations of Mayan usage in the schools and in some of the homes, the
researchers elected not to develop the "funds of knowledge" pedagogical
interventions that were originally planned. Official Mexican Government
policy advocates primary education in indigenous communities in the children's
native language; however, studies conducted under this grant raise significant
questions about whether the Mexican Government policy can be effectively implemented
in villages like Chacsinkin under the current conditions. The Mexico team completed a manuscript
for publication on the results of the study that are being translated into
English.
Also the team of researchers and
advisors has noticed varying linguistic, social and educational situations in
different villages. For instance, in Sisbikchen, a village smaller than
Chacsinkin, Mayan is still being used more commonly as the primary language in
the homes. Besides, the influence
of the emigration process of the population to work in CancÂœn and other resorts
areas apparently has different impacts than in Chacsinkin, so the western
cultural elements are incorporated in a diverse way which shows the resilience
of the Mayan culture. Another important and probably unique condition is the
presence in Sisbikchen of a local teacher who is very eager to strengthen the
Mayan cultural milieu in the school and the community. Such assortments of
differences offer new possible issues for future research.
Another very important product of
the collaborative work has been the complementary approach provided by the
different cultural backgrounds of the researchers, which allows the team to
detect more nuances and perspectives present in the phenomena.
The project increased international
collaborations among the participating researchers and students. Five
international video conferences were held between the Mexican research team,
the UCSD team and members of the advisory group. Researchers from five
universities traveled to meet with their counterparts. The grant
established communication between researchers in the United States and Mexico
who work in the Yucatan burr were previously unfamiliar with one another's
work. Several of the Mexican and
US undergraduate and graduate students participated in international visits and
email exchanges. The various interchanges spawned at least one Ph.D.
dissertation and several conference presentations and publications.