[Xmca-l] Engels on Laws of evolution and laws of history

Andy Blunden ablunden@mira.net
Sat Jan 17 13:49:51 PST 2015


"Speak to history" could mean anything to me, Jessica. There are two 
very definite statements being made here which have been mixed up in 
translation. I'd now like to figure out when the meaning got changed. I 
am assuming that the English translation on p. 517 of v. 25 of MECW is a 
good translation of the original German, because this version is very 
reliable. It says:
"The eternal laws of nature also become transformed more and more into 
historical ones" going on as David Ke noted to talk simply about the 
*variability* of all "laws of nature" as opposed to *eternal laws of 
nature.* That's all.- nothing about human history or it's supposed "laws".
Hegel never talked of "laws of history", regarding them as belonging to 
"appearance" and he was in agreement with Kant on that point.
Marx never talked of "laws of history" either, talking only of what has 
happened in the past and the possibilities pregnant in the present.
Stalin did talk about "laws of history". In "Dialectical and Historical 
Materialism" (1938) he talks repeatedly about "laws of history" and 
what's more the Party knows them, so watch out, and he is always citing 
Marx and Hegel to prove his point.
So we have in the English translation of "History of the Development of 
the Higher Mental Functions" the epigram: "More and more eternal laws of 
nature are turning into laws of history. - F. Engels" and the editors 
tell us in a footnote that this comes from the "Russian Marx-Engels CW, 
v. 20, p. 553," which actually says:

/Вечные законы природы /также превращаются все более и более в исторические законы.

for which MicroSoft translator gives me: "/Eternal laws of nature/ also are converted ever more and more into historical laws," which to me is *ambiguous*. What are "historical laws"? Are they changeable laws or laws of change?

David Ke: what does the epigram say in the Russian edition of HDHMF?
Mike C or Natalia G: can you make an unambiguous translation of that Russian from the Russian MECW?

My interest is only this: did the translators of LSV's Collected works mess up the translation of the epigram, or did Vygotsky read a distorted translation in his copy of "Dialectics of Nature" in Russian translation?

Andy


------------------------------------------------------------------------
*Andy Blunden*
http://home.pacific.net.au/~andy/


Kindred, Jessica Dr. wrote:
> Does it mean thaqt nothing remains constant, or that everything depends on conditions... which does surely speak to history.
> ________________________________________
> From: xmca-l-bounces@mailman.ucsd.edu [xmca-l-bounces@mailman.ucsd.edu] on behalf of Andy Blunden [ablunden@mira.net]
> Sent: Saturday, January 17, 2015 8:37 AM
> To: eXtended Mind, Culture, Activity
> Subject: [Xmca-l] Re: Laws of evolution and laws of history
>
> And I found the Engels he was quoting, in the Russian translation:
>
>     /Вечные законы природы /также превращаются все более и более в
>     исторические законы.
>
> The English translation says:
>
>     The eternal laws of nature also become transformed more and more
>     into historical ones.
>
> but then it goes on to say:
>
>     That water is fluid from 0°-100° C. is an eternal law of nature, but
>     for it to be valid, there must be (1) water, (2) the given
>     temperature, (3) normal pressure.
>
> So this does NOT mean what it appeared to mean. Engels simply means
> "nothing remains constant" It is not saying anything about "laws of
> history"!!
>
> Andy
> ------------------------------------------------------------------------
> *Andy Blunden*
> http://home.pacific.net.au/~andy/
>
>
> mike cole wrote:
>   
>> Thanks David -- That is certainly where I must have encountered the phrase
>> often enough for it to stick in my mind. And thanks to Jessica and Andy we
>> see versions of the idea in many places.
>>
>> Double the pleasure.
>> mike
>>
>> On Tue, Jan 13, 2015 at 11:36 PM, David Kellogg <dkellogg60@gmail.com>
>> wrote:
>>
>>
>>     
>>> Mike--
>>>
>>> See Vol. Four of the Collected Works in English: the quote you refer to is
>>> the epigraph to HDHMF. It's from Dialectics of Nature, and Vygotsky keeps
>>> coming back to it again and again, throughout the whole text of HDHMF,
>>> which is one reason why I am assuming (against what Anton Yasnitsky has
>>> written) that HDHMF is a whole book, one of the very few that Vygotsky
>>> completedly completed (and also his longest work).
>>>
>>>       
>
>
>   



More information about the xmca-l mailing list