[Xmca-l] Re: Help with Russian translation

Bella Kotik-Friedgut bella.kotik@gmail.com
Fri Aug 7 07:51:25 PDT 2015


Andy I feel that "totality" sounds somewhat different from
совокупность
may be complex is closer and I agree with David about "relations" instead
of "life-projects";
Is this from Leontjev's texts?

Sincerely yours Bella Kotik-Friedgut

2015-08-06 15:28 GMT+03:00 Andy Blunden <ablunden@mira.net>:

> Could some of our wonderful Russophiles criticise my translation of the
> following excerpt:
>
>        *Р*еальным базисом личности человека является
>        совокупность его общественных по своей природе
>        отношений к миру, но отношений, которые реализуются,
>        а они реализуются его деятельностью, точнее,
>        совокупностью его многообразных деятельностей.
>
>        Имеются в виду именно деятельности субъекта, которые
>        и являются исходными "единицами" психологического
>        анализа личности, а не действия, не операции, не
>        психофизиологические функции или блоки этих функций;
>        последние характеризуют деятельность, а не
>        непосредственно личность.
>
>  which I have translated as:
>
>        The real basis of a person’s personality is the
>        totality of their life-projects, which are social by
>        nature, but life-projects which are realised, and
>        they are realised by their activity, or more
>        precisely, by the totality of their various
>        activities.Here we have in mind in particular the
>        activities of the subject that are initial “units”
>        of the psychological analysis of personality ‒ not
>        actions, not operations, not psychophysiological
>        functions or the blocks of these functions, which
>        characterise activity, but not directly personality.
>
> But there are parts of this which are really unclear to me, and perhaps a
> better translation would clear it up. The standard English translation does
> not help.
>
> Andy
> --
> ------------------------------------------------------------
> *Andy Blunden*
> http://home.pacific.net.au/~andy/
>


More information about the xmca-l mailing list