[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[xmca] putzing with pushkin



Just playing around here a bit, reading up on Pushkin...turns out he died at
37, same as LSV. Here's part of the Wikipedia entry that treats his work in
translation. 

Critics consider many of his works masterpieces, such as the poem The Bronze
Horseman <http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bronze_Horseman_(poem)>  and the
drama The Stone Guest <http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stone_Guest> , a
tale of the fall of Don Juan <http://en.wikipedia.org/wiki/Don_Juan> . His
poetic short drama "Mozart and Salieri" was the inspiration for Peter
Shaffer <http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Shaffer> 's Amadeus
<http://en.wikipedia.org/wiki/Amadeus> . Pushkin himself preferred his verse
novel Eugene Onegin <http://en.wikipedia.org/wiki/Eugene_Onegin> , which he
wrote over the course of his life and which, starting a tradition of great
Russian novels, follows a few central characters but varies widely in tone
and focus. "Onegin" is a work of such complexity that, while only about a
hundred pages long, translator Vladimir Nabokov
<http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Nabokov>  needed two full volumes of
material to fully render its meaning in English. Because of this difficulty
in translation, Pushkin's verse remains largely unknown to English readers.
Even so, Pushkin has profoundly influenced western writers like Henry James
<http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_James> .
<http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pushkin#cite_note-Leary-16> [17]

 

__________________________________________
_____
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca