[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [xmca] Teresa in Ecstasy

The Russian is really hard, David. I think there may be an error with "ni"
in this triple negative phrase:  что их никак нельзя *ни* понять.

Anton, Bella, Natalia? Karaul!!


On Tue, Mar 1, 2011 at 10:38 PM, David Kellogg <vaughndogblack@yahoo.com>wrote:

> On page 214 of Volume 6 of the Collected Works, we've got this:
> "If the naturalistic theory were simply to see the phenomena of holy or
> spiritual love, it would at the same time see from any facts pertaining to
> the sphere of vital love, that it could not in any way fail to understand
> them nor could it escape them."
> Which makes no sense at all in English. Here's the Russian:
> Если бы натуралистическая теория просто видела феномены святой или душевной
> любви, она бы вместе с тем видела, что их никак нельзя ни понять из любых
> фактов, относящихся к сфере витальной любви, ни вывести из них.
> Vygotsky is talking about the naturalistic theories of emotion (he has in
> mind reflexology, James-Lange, the theories which attempt to explain
> emotions as responses to physical sensations from eithe outside the body or
> inside it).
> I think what he is saying is that these theories either do NOT recognize
> the existence of spiritual love at all, or if they do (which of course James
> does in his lectures on the varieties of religious experience) they see no
> way of deriving spiritual love from the various manifestations of physical
> love.
> Well, Bernini did!
> http://en.wikipedia.org/wiki/Ecstasy_of_Saint_Theresa
> Vygotsky does say that the real purpose of descriptive psychology is to
> provide a scientific road down the same paths blazed by poets, painters,
> playwrights and novelists. But he should have added at least one sculptor!
> David Kellogg
> Seoul National University of Education
> __________________________________________
> _____
> xmca mailing list
> xmca@weber.ucsd.edu
> http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
xmca mailing list