David,
I don't think I am all that optimistic about the ways in which  
technology is still transforming the relationship between  
'individuals' and their cultural ecology. I am interested in the  
ways in which communication at a distance depends on a  
sophisticated internalisation of 'primary' aspects of communication  
- I have never met you but I have a set of assumptions about how  
you are likely to respond to things I type. What makes me less  
optimistic is the feeling that 'remote' communication might be  
eating into the time which people have available for the more  
intimate, face to face and body to body forms of communication (I  
mean picking up on cues about feelings which are expressed in vocal  
tension, gesture, gaze direction etc.). If we see communication  
more and more in terms of a trading in symbols rather than a  
sharing of sense (co-creation of common meanings with all the  
tangles of emotional and corporeal connotations) then I see a risk  
of social dis-integration. On the other hand, I can see myself as  
an old chimpanzee grumbling that the newfangled use of speech means  
that people don't do as much fur grooming and nit-picking as they  
used to - and I can see in my own children that the massive  
increase in symbol-trading has not turned them into social  
isolates, they still manage to get on fine with friends when they  
do meet up and they seem to enjoy meeting up every bit as much as I  
do.
I came across a lovely analogy on the 'Edge' website recently -  
http://www.edge.org/q2010/q10_2.html  George Dyson writes about the  
difference between Aleut kayak building (gather pieces of  
driftwood, bone etc, tie it all together to make a frame and then  
stretch skins over it to make a boat) and Tlingit dugout canoes  
(take a tree trunk and remove as much as you can until a boat is  
left). Dyson argues that we used to take an Aleutian approach to  
information, assembling arguments from scarce and hard won pieces  
of information but that we may now need to focus more on digging  
arguments out of the mass of information available to us. We have  
to chop out the spam, the reality TV etc. to make something useful,  
elegant and pleasing from the mass of stuff at our disposal.
Stories for children is a whole other thing! Written, published,  
sold and bought by adults, even though the stories may be already  
well within the common domain, they tell us more about adults'  
anxieties about childhood than about what children are interested  
in. All the arguments about 'age appropriate material' seem to miss  
the crucial fact that when an adult shares a book with a child the  
book is a tool to support, frame and pattern interaction, not a  
chest of meanings to be delivered from the page to the child's  
mind! The scary bits of fairy tales (child-killing, eating of  
people, cutting stomachs open etc.) provide opportunities for a  
child to experience horrific situations while safely cuddled up  
with an adult who can offer reassurance and safety - if any  
possibility of upset is edited out (I remember versions of 'Little  
Red Riding Hood' in which she jumps onto a wardrobe rather than  
being eaten by the wolf) children will not have the opportunity to  
enjoy the experience of contemplating danger from a safe vantage  
point.
I have just been teaching a group using Merlin Donald and Steven  
Mithen's arguments about the importance of mimesis as a kind of  
'missing link' between prelinguistic and later ways of making sense  
of the world and I think Donald's sections on 'mythic culture' have  
a lot to say about how information has a very different status for  
oral cultures (if the stories are not retold, the accumulated  
knowledge of the group is lost) and for literate ones. For children  
the structure and patterning of stories seem to be at least as  
important as the details of their content - surprise is fun but  
knowing what to expect is comforting.
Apologies for a rambling response.
Rod
-----Original Message-----
From: xmca-bounces@weber.ucsd.edu [mailto:xmca- 
bounces@weber.ucsd.edu] On Behalf Of David Kellogg
Sent: 02 February 2010 22:37
To: Culture ActivityeXtended Mind
Subject: RE: [xmca] Lindqvist on Leontiev on Play - collision  
between making sense and made sense
Rod (not "Rees", Mike!):
Thanks for your note. One of my grads is using your work in her  
work--she's interested in the extraordinary difference we've  
discovered between the creativity of language (in this case, the  
GRAMMATICAL creativity of SECOND language) in primary  
intersubjectivity (which as we all know is the leading edge of  
first language development) and secondary intersubjectivity (which  
appears, in some important ways, to lead in second language  
development). She's trying to operationalize alot of what you said  
about creativity in your recent article (which you kindly posted  
for us here) by using Tomasello's neat distinction between fixed  
expressions, item-based "combinations", and what she calls abstract  
creative constructions.
I'm afraid I'm not as optimistic as you are about the ability of  
new technological means to make a big difference in the way we  
think. Perhaps this is true of technological means of production,  
both because the actual increase in production impacts people's  
lives in the short run and, in the long run, the DECREASE in  
SURPLUS value produced leads inexorably to a fall in the rate of  
profit. Both of these are material constraints on the way we think.
It seems to me that the issue you raise, when you talk about how  
the ability to store track changes, is not a difference in  
production, but rather a way in which the very distinction between  
text and discourse (which I have made such hay out of) is starting  
to disappear, and with it the distinction between sense and meaning  
(which Vygotsky, in his day, also made hay with). If the visible  
trace of a discourse is infinitely malleable, unfinalizeable, then  
it is no longer the trace of a discourse; it's the discourse  
itself. There is ONLY outside text, and no actual text.
You suggest that this might lead to making literature more porous  
to children's responses; we might actually get a child literature  
instead of a children's lit, that is, something that is written as  
well as read by kids the way that, say, Russian literature is  
written by Russians but read by the whole world.
But you also admit, and it seems to me that this more likely, that  
this child literature might get lost in the flood of adult drivel,  
exactly the way that child motives, child aims, child goals for  
play are completely ignored in Leontiev (or, to take a more  
immediate example, the way that e-mail has been strangled by spam,  
television throttled by 'reality TV', the cinema devestated by the  
'blockbuster', etc.)
To me, that's just why Lindqvist's critique of Leontiev is so  
important. Here is a man around whom the entire world changed,  
touched, or at least brushed, by the greatest genius in child  
psychology of the twentieth century, a man who then looked both  
ways and produced a "theory" of play that is essentially no  
different from what Piaget comes up with in "Play, Imitation, and  
Dreams": play is essentiallly assimilative and only labor has  
accomodational potential. For Piaget, that is almost synonymous  
with creative potential. But then why create, if the result is the  
same old drivel?
I have on my desk a version of "Goldilocks" by James Marshall,  
which, I am reliably informed by the cover, won the Caldecott  
medal, was  a 'pick of the lists' for American Bookseller, and an  
ALA notable book. We are told that it is an offbeat and inventive  
retelling of the story tht will "enchant readers young and old" (a  
nice tip, that; they are going to aim at two audiences, the paying  
and the non-paying. I wonder who will get priority?)
Now, the original story of the Three Bears, by Robert Southey, is  
not about Goldilocks at all; it's really about three bears  (all  
male; it's not a family) who resist the intruder, a rude,  
mannerless old crone, who is collared by the local bailiff for  
vagrancy. Like most tales of its time (1838) it's a pretty vicious  
anti-working class diatribe (the Lake Poets, including Southey,  
were what we would call neo-Cons today). But the Marshall version  
is not at all "off beat" and it's nowhere near as inventive or  
appealing as the original, of which it is apparently unaware. The  
funniest it gets is when baby bear tastes the porridge and says  
"I'm dying" at which Mama Bear suggests "That's quite enough. Let's  
go for a walk."
Part of the problem is precisely this unawareness, this loss of  
track changes. Of course, we all know that it is perfectly possible  
to understand the original of something through the parody. Many of  
us have read Don Quixote without reading Amadis de Gaul, and more  
of us know Goldilocks as a heroine than as a villain.
But parody is always a very BACKWARD looking understanding; in many  
ways like the replacement of sense with meaning of which you speak  
(meaning SUBSUMES sense, but in so doing a lot of the vigor and  
liveliness and directness of sense is lost). And when the original  
is entirely lost sight of, the child has sacrificed sense and  
gained no meaning in return; we have somehow managed to produce  
disenchantment without having any enchantment in the first place.
David Kellogg
Seoul National University of Education
--- On Tue, 2/2/10, Rod Parker-Rees <R.Parker-Rees@plymouth.ac.uk>  
wrote:
From: Rod Parker-Rees <R.Parker-Rees@plymouth.ac.uk>
Subject: RE: [xmca] Lindqvist on Leontiev on Play - collision  
between making sense and made sense
To: "eXtended Mind, Culture, Activity" <xmca@weber.ucsd.edu>
Date: Tuesday, February 2, 2010, 3:36 AM
I have always been struck by Vygotsky's reference (in 'The  
development of higher mental functions') to the collision between  
the creative meaning making of children and the created meanings  
available to them in the culture in which they swim:
"The very essence of cultural development is in the collision of  
mature cultural forms of behaviour with the primitive forms that  
characterise the child's behaviour." (not sure about the  
translation here).
For me it is the active making of sense which each new generation  
contributes which keeps the 'made sense' of culture alive and  
responsive to changing circumstances. There is also an argument  
that the made culture feeds back into the process in that oral  
cultures tend to be much more conservative, keen to maintain and  
preserve their lore, than literate cultures which can rely on books  
to 'keep track' of changes and allow us to go back if we find that  
changes don't work out too well. New technologies which allow  
massive amounts of information to be stored, including endless  
versions with all their 'track changes' annotations and  
commentaries should make us more open to the sparks struck by  
collisions with children's 'outsider' perspective but I wonder  
whether they might also tend to exclude these 'naïve'  
contributions, much as literacy tends to shut out the preliterate  
and the illiterate.
All the best,
Rod
-----Original Message-----
From: xmca-bounces@weber.ucsd.edu [mailto:xmca- 
bounces@weber.ucsd.edu] On Behalf Of David Kellogg
Sent: 02 February 2010 05:24
To: xmca
Subject: [xmca] Lindqvist on Leontiev on Play
Or rather, Monica Nilsson on the magnificent Gunilla Lindvist on  
Leontiev on play, writing in one of the papers in the current issue  
of MCA:
"Lindqvist is critical of how Vygotsky's successors came to  
interpret his theory of play. Vygotsky emphasized teh dialectics  
expressed through the relation between the adult world and the  
child's world and also between the will and the emotion. She writes  
that Leontiev sees no tension between the adult world and the  
child's world and that play, for him, is about a child's inability  
to acquire adult roles. When a child can't perform adult actions he  
instead creates a fictitious situation. This situation, Lindqvist  
writes, is, for Leontiev, the most significant sign of play. Thus  
play is the sign of the child's inferiority, and hence play is in  
fact an infantile activity because, as Lindqvist states, from this  
perspective, the child will gradually grow into the adult world and  
play is diected toward the future. Moreover, she claims that the  
implication is a stress on reproduction (of adult roles) at the  
expense of creativity. Therefore, she attempts to
reinterpret Vygotsky's play theory, based on his original thoughts  
in The Psychology of Art, and his inquires (sic) into creativity  
and imagination. According to Lindqvist, Vygotsky's idesas give  
rise to a creative pedagogical approach instead of an instrumental  
one. This is because Vygotsky shows how children interpret and  
perform their experiences by creating new meaning and how emotions  
characterize their interpretations, that is, how emotion and  
thought unit in the process of knowledge construction." (p. 16).
Kozulin remarks (on p. 25 of HIS magnificent book, Psychological  
Tools, on how Leontiev's emphasis on practical activity instead of  
semiotic tools led him into a kind of "Piagtian program of  
exploring the internalization of sensorimotor actions".
But it really took Gunilla Lindqvist to point out the terrible  
consequences that a neo-Piagetian program like Leontiev's might  
have for children at precisely the age that Piaget called  
"sensorimotor".
David Kellogg
Seoul National University of Education
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca