[xmca] La teoría de la actividad y la práctica

From: Paul Dillon (phd_crit_think@yahoo.com)
Date: Tue Oct 24 2006 - 05:45:43 PDT


Saludos a todos.
   
  Me parece un gran ejemplo de la sincronicidad jungiana de que el Profesor Lemke y yo ambos hemos vuelto a la lista xmca en el mismo momento después de ausencias prolongadas. El significado de esta sincronicidad no me atrevo interpretar sino que me quedo contento con anotarlo, no mas.
   
  En mi caso, la decisión de regresar a la lista XMCA ha sido motivado por cambios profundos en mi propia vida.
   
  Primero, volvi al Perú después de muchos años con el propósito de promover y participar en el desarrollo de sistemas de educación en línea aqui. El internet se ha esparcido de una manera fenomenal por todo el Perú en los últimos años. Uno encuentra locales del internet en cualquier pueblo que tenga línea telefónica y una población mayor de 1,000 habitantes. Sin embargo su uso por los jovenes (quienes son los usuarios predominantes) se ha limitado principalmente a los juegos y el chateo a pesar de que las necesidades educativas a las que podría ser dedicados son demasiado obvios para quien conozca la realidad peruana. Este reto me impulsó que dejara la vida placentera sino carecente de sentido mayor que gozaba en el norte de California donde ganaba la vida como profesor en línea para diferentes instituciones y productor ocasional de hierbas medicinales.
   
  Segundo, casí al momento de llegar algunos profesores, amigos de conocidos, me pidieron que dictara cursos para la Universidad Nacional San Cristobal de Huamanga (UNSCH), ubicada en la ciudad de Ayacucho, un sitio que algunos de Uds. reconocerán como el centro de la violencia política que estalló durante el período 1980-1995. Yo habia realizado mis trabajos de campo para el doctorado en antropología en Huancavelica que queda no muy lejos de aquí y también trabajaba durante 3 años en Huancayo, asimismo ubicada en la sierra central aunque culturalmente es zona “huanca” mientras que Ayacucho es zona “chanca”. En la UNSCH estoy trabajando con la facultad de enfermería y salúd pública y es probable que comienzo a trabajar con la facultad de educación en un futuro no lejano. En adición el coordinador del programa de salúd pública quiere desarrollar un programa especializada para apoyar a los estudiantes de la maestría en la realización de sus tesís de grado. Parece que
 de los que matriculan en los programas de maestría sólo el %10 terminan la tesís y él lo atribuye a la falta de una adecuada preparación en el proceso de investigación. En cuanto que he realizado toda clase de investigaciones, tanto en el Perú durante los años 70 y 80 como en los EEUU durante las años siguientes, el director quiere contratarme para organizar este programa, una vez que haya sido aprobado por el Consejo Directivo del Post Grado de la UNSCH. (Que podría demorar en cuanto que vivimos la “hora peruana”). Creo que tal proyecto podría resultar de mucho provecho tanto para los alumnos como para los moradores de la región; campesinos y trabajadores urbanos de Ayacucho en sí especialmente en cuanto que incorpore las direcciones de la teoria de actividad y la psicologia cultural.
              
  Todos los estudiantes que he conocido hasta el momento trabajan. La mayor parte de ellos desempeñan los cargos de enfermeros, obstétricos, y otros oficios relacionados con el sector de la salúd pública. El primer curso que dicté, la epistemología, me permití ipresentarles la teoría de la actividad y tenía una gran acogida por parte de los alumnos. Desafortunadamente no podría encontrar muchas materiales en el español sobre el tema a pesar de pasar muchas horas de búsqueda por el internet. Así envié un mensaje a Mike quien, el gran hombre que es y siempre ha sido, me contestó de inmediato informandome que podía contar con su apoyo en cualquier forma que lo podía brindar. También me contó de que en este mismo momento habia un hilo en XMCA que trataba el asunto del bilinguismo en la lista. Rapidito me inscribí en la lista y de pronto encontré la discusión sobre “el español”. ¡Que pena me dio verla desaparecer en el palabrerrío pos-modernista que pareció silenciar a
 ellos quienes lo habían iniciado! No creo que la "soga"--como lo han llamado algunos--que resultó podría servir para sostener mucho de uso practico y yo no intentaría sujetar las velas de mi barco con ello. Más bién me parece una forma de deshilachar otros hilos productivos, como me lo pareció el intercambio que desarrollaba acerca de la necesidad de que xmca se vuelve un foro bilingüe para mejor servir las necesidades de ellos quienes estan tratando de difundir la teoría de actividad y la psicologia cultural por los paises en donde se habla español. Aquellos que me han conocido a partir de mi participación anterior en el XMCA saben que veo a mucho de este parloteo como una forma de subversión del grano transformador de la psicología vygotskiana y la teoría de la actividad. De ningun modo veo como estos discursillos podrían ser de provecho a mis alumnos de salúd pública, trabajadores profesionales quienes sí reconocieron el aporte que los modelos de Vygotsky,
 Leont’ev, Engestrom, y Cole (los autores que les presente en el curso) podrían proveerlos en la tarea de resolver problemas de su práctica real.
   
  Yo percibo una gran necesidad para difundir los trabajos de la teoría de actividad y la psicología cultural por los paises de sur america donde los problemas del bilinguismo (p.e., Quechua/Español) y un multi-culturalismo arraigado en la historía y realidad de la conquista y el desprecio por las culturas indígenas, afligan el trabajo práctico de profesionales en campos como los de la salúd y la educación. En la primera clase del curso que dicté en la UNSCH, les pregunté a los alumnos (todos enfermeros, obstétricos, etc. como he indicado arriba) qué problemas consideraban ser los más importantes para el desempeño de su trabajo profesional. Todos estaban de acuerdo de que la asi-llamada “interculturalidad”, un término muy de boga actualmente, fue uno de sus mayores desafios. Sin embargo, ninguno de ellos podría explicar en términos prácticos (y practicables) que quiere decir “la cultura”. Cuando llegamos a discusiones sobre los triángulos de la actividad, yo podía
 sentir su entusiasmo al ver nuevos instrumentos que les podían servir para profundizar este problema central suyo.
   
  En conclusión quiero decir que espero que Martin, nacho y los demás que comenzaron a discutir estas direcciones y la necesidad de promoverlas en estas tierras seguirán adelante; que compartamos experiencias y recursos, que formemos grupos de trabajo para la traducción no solamente de Vygotsky sino tambien de Leont'ev, Engestrom, Ilyenkov, y otros, que difundamos los estudios que se han realizado adentro de este marco teórico. No veo la necesidad de traducir estas contribuciones al inglés en cuanto que el mero hecho de hacer el trabajo adicional reproduce los esqemas de dominación cultural. Tampoco creo que es necesario crear una sub-lista de habla española. Mike ha indicado que quiere promover el bilinguismo en la lista y para todos hay hilos que se leen y otros que no, algunos lenguajes que sirven a uno, y otros que no.
   
  Bueno, espero que esta contribución encuentre una resonancia con algunos de Uds. quienes lo hayan terminado de leer.
   
  Paul Dillon

                                 
---------------------------------
Get your own web address for just $1.99/1st yr. We'll help. Yahoo! Small Business.
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca



This archive was generated by hypermail 2b29 : Wed Nov 01 2006 - 01:00:15 PST