[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[xmca] Seventy-five Years of Misunderstanding Vygotsky
Today (that is, today here in Asia) is the seventy-fifth anniversary of our great teacher's death. Or rather, today it is three quarters of a century since his thinking and his spoken words were replaced forever by his written word.
I spent the day working on this part of Chapter Seven, the last part of his last book Thinking and Speech:
"Мы стремились показать, что вытекающий из такого понимания метод анализа является наперед обреченным на неудачу, ибо он для объяснения свойств речевого мышления как целого разлагает это целое на образующие его элементы . на речь и мышление, которые не содержат в себе свойств, присущих целому, . и тем самым закрывает себе наперед дорогу к объяснению этих свойств. Исследователя,
пользующегося этим методом, мы уподобляли человеку, который попытался бы для объяснения того, почему вода тушит огонь, разложить воду на кислород и водород и с удивлением бы увидел, что кислород поддерживает горение, а водород сам горит. Мы пытались показать далее, что этот анализ, пользующийся методом разложения на элементы, не есть в сущности анализ в собственном смысле этого слова, с точки
зрения приложения его к разрешению конкретных проблем в какой-либо определенной области явлений. Это есть, скорее, возведение к общему, чем внутреннее расчленение и выделение частного, содержащегося в подлежащем объяснению феномене. По самой своей сущности этот метод приводит скорее к обобщению, чем к анализу. В самом деле, сказать, что вода состоит из водорода и кислорода, значит сказать нечто такое, что одинаково относится ко всей воде вообще и ко всем ее свойствам в равной мере: к Великому океану в такой же мере,
как к дождевой капле, к свойству воды тушить огонь в такой же мере, как к закону Архимеда. Так же точно сказать, что речевое мышление содержит в себе интеллектуальные процессы и собственно речевые функции, означает сказать нечто такое, что относится ко всему речевому мышлению в целом и ко всем его
отдельным свойствам в одинаковой степени, и тем самым означает не сказать ничего по поводу каждой конкретной проблемы, встающей перед исследованием речевого мышления. "
There are some problems with the English translation by Minick, which is the best of a bad lot.
a) Minick (but not Meccaci) completely omits the part of the paragraph which gives the purpose of an analysis. He does not translate “which can be applied to solutions of concrete phenomena”.
b) Minick correctly says that an analysis is not a process of raising “the phenomenon to a more general level” but he then INCORRECTLY says that “It is not a process which involves the internal partitioning of the phenomenon which is the object of explanation”. In fact, Vygotsky says that this is what a true analysis does.
c) Minick says that “to say that water consists of hydrogen and oxygen is to say nothing that relates to water generally or to all its characteristics. It is to say nothing that relates to the great oceans and to a drop of rain, to water’s capacity to extinguish fire and to Archimedes’ law”. But Vygotsky says that the whole problem is that it DOES say something that relates to all of these phenomena equally, and therefore it has nothing to say about the concrete problems concerned with the analysis of thinking and speech (e.g. explaining the structure, functions, and history of consciousness).
Here is Meccaci's version, which is, fortunately, rather slavishly literal:
"We have sought to show that the method of analysis which is derived from this conception is forthwith condemned to failure, because in order to explain the properties of verbal thinking as a whole it decomposes this whole into constituent elements—into thinking and into language, which do not have in themselves the characteristic properties of the whole—and at the same time they exclude all possibilities of explaining these properties. We compared the researcher who utilizes this method to a man who in order to explain why water puts out fire tries to decompose water into hydrogen and oxygen and observes with stupefication that oxygen maintains combustion and that hydrogen burns. We have tried to demonstrate that this analysis, this method of decomposition into elements, is not, at base, an analysis in the proper sense of the term, which can be applied to solutions of concrete problems in a determined sphere of phenomena. It is more an elevation to
a higher level than an internal differentiation and the separation of a particular content of the phenomenon one wishes to explain. By its very nature this method leads more to a generalization than to an analysis. In effect, affirming that water is composed of hydrogen and oxygen means saying something that is equally true of water in general and of all its properties in equal measure: of the Pacific Ocean as well as off a drop of rain, of the property of water putting out fire and of the law of Archimedes. So to say that verbal thinking includes in itself intellectual processes and purely verbal functions is to say something which is equally true of verbal thinking as a whole and as well as of all of its distinct properties in the same measure, which cannot have anything to say a propos a particular concrete problem which confronts the study of verbal thinking."
David Kellogg
Seoul National University of Education
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca