[Xmca-l] Re: Doubt: Translation - Dictionary of Psychology (Vygotsky and Varshava)
Andy Blunden
andyb@marxists.org
Thu Nov 7 16:42:02 PST 2019
In the Special Issue of MCA on Perezhivanie, Nikolai Veresov
cited this dictionary:
"In 1931 Vygotsky defined /perezhivanie/ as follows:
/"Perezhivanie/(переживание) is a common name for direct
psychological experience[1] <#_ftn1>. From a subjective
perspective, every psychological process is /perezhivanie/.
In every /perezhivanie/ we distinguish:firstly, an act, and
secondly, the content of /perezhivanie/. The first is an
activity related to the appearance of certain
/perezhivanie/; the second is the content, the composition
of what is experienced (Varshava & Vygotsky 1931, p. 128).
"This umbrella definition is an “indefinite definition”
(i.e., “every psychological process is /perezhivanie/”).
However, this definition drew from a Psychological
Dictionary and reflected the traditional classical meaning
of the term /perezhivanie/ as it existed in psychology at
that time, having originated from Dilthey, Dewey and James.
"...Varshava, B., Vygotsky, L. (1931). /Psihologicheskii
slovar/ [Psychological dictionary]. Mocsow, Gosudarstvennoye
Uchebno-pedagogicheskoye Izdatelstvo."
------------------------------------------------------------
*Andy Blunden*
Hegel for Social Movements <https://brill.com/view/title/54574>
Home Page <https://www.ethicalpolitics.org/ablunden/index.htm>
On 8/11/2019 1:57 am, Martin Packer wrote:
> Hi Gisele,
>
> This is fascinating! I had no idea that Vygotsky was
> involved in the preparation of a dictionary.
>
> What sense do you have of its coverage and perspective?
>
> Martin
>
> /"I may say that whenever I meet Mrs. Seligman or Dr.
> Lowie or discuss matters with Radcliffe-Brown or Kroeber,
> I become at once aware that my partner does not understand
> anything in the matter, and I end usually with the feeling
> that this also applies to myself” (Malinowski, 1930)/
>
>
>
>> On Nov 5, 2019, at 12:51 PM, Gisele Toassa
>> <giseletoassa@gmail.com <mailto:giseletoassa@gmail.com>>
>> wrote:
>>
>> D <mailto:bruno.fiuza@springer.com>ear XMCA members, how
>> are you?
>> I am professor of History of Psychology at Federal
>> University of Goias, Brazil. I have been studying
>> Vygotsky for two decades and my PhD subject was emotions
>> and perezhivania in Vygotsky´s work (my profile:
>> https://ufg.academia.edu/GiseleToassa).
>> I would like to ask your opinion in some crucial
>> questions for us!
>> I and Dr. Priscila Nascimento Marques are willing
>> to prepare a translation of Vygotsky & Varshava
>> "Dictionary of Psychology" from Russian to Portuguese. In
>> fact, she would translate, I should only help in the
>> specialized contents.
>> To our view, it would be a great resource for scholars
>> and professionals for its acessible and objective structure.
>> However, we have some questions: How much of this
>> dictionary was composed by LSV or Varshava? Why was it
>> never translated to other languages? Is it the only
>> edition ever published? See below its sole edition that
>> is in our possession.
>> We are aware of our responsability, once that a new
>> translation tends to determine the future of our
>> discipline, and we would like to know pros and cons of
>> this decision.
>> Thanks a lot for whom may contribute to our decision...
>> Gisele
>>
>> Vigotski & Varshava (1931) - Psikhologuitchesk...
>> <https://drive.google.com/file/d/0BxzaInGaT8VidTZNZU1adG5IRTQ/view?usp=drive_web>
>>
>> --
>>
>> Abraço/Best regards,
>> Gisele Toassa
>> ---
>> "Nada estimo mais, entre todas as coisas que não estão em
>> meu poder, do que adquirir aliança de amizade com homens
>> que amem sinceramente a verdade" (Espinosa)
>> ---
>> https://ufg.academia.edu/GiseleToassa.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.ucsd.edu/pipermail/xmca-l/attachments/20191108/fd66c06a/attachment.html
More information about the xmca-l
mailing list