[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [xmca] Grunting and Grabbing
- To: "eXtended Mind, Culture, Activity" <firstname.lastname@example.org>
- Subject: Re: [xmca] Grunting and Grabbing
- From: Mike Cole <email@example.com>
- Date: Sat, 20 Jun 2009 07:38:51 -0700
- Delivered-to: firstname.lastname@example.org
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:reply-to:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=ZRot7ylpvTW7dzvXRXEFPOjUMmsklu9naSxmWavs/AI=; b=Pcy8lb/opf0v0qYjTI+Wc6qhyVSf9hHunMpcY5hdDMesp2mYKxadiUU3M6UWMWeTFS oeDdGhUa3oHJNmf9lv3BQwOj97Q2xZd3rKLqLJ3AcuBHUSZud2Ij9TzYwGw6Q1td5IQI 8mf0UYpN0So2vkCuvXEiOHK3c/JeJDO/KMvwM=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:reply-to:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:content-type; b=JYfSPHFv3n7BRTjC2kmBuavdMTM64K01aSLsJYsvw02lf8S34WAo5jouHWkh2rqgwt L3HJkql5tHGjfBIe4yfr2xOSM3Nd7YKE/1FvGZYhtWyIl/xjCyuJtwMPAjEIIpcbPw1n uS9YCsFvSn9LrhEyoh0u6Ob5aL1n/Xr6a2Kks=
- In-reply-to: <email@example.com>
- List-archive: <http://dss.ucsd.edu/mailman/private/xmca>
- List-help: <mailto:firstname.lastname@example.org?subject=help>
- List-id: "eXtended Mind, Culture, Activity" <xmca.weber.ucsd.edu>
- List-post: <mailto:email@example.com>
- List-subscribe: <http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca>, <mailto:firstname.lastname@example.org?subject=subscribe>
- List-unsubscribe: <http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca>, <mailto:email@example.com?subject=unsubscribe>
- References: <firstname.lastname@example.org>
- Reply-to: email@example.com, "eXtended Mind, Culture, Activity" <firstname.lastname@example.org>
- Sender: email@example.com
David. Below in red my translations on the fly. Anton or NAtaliia, or ......
can correct my interpretatiion. If possible I will include quote from
English translation of 1930 or so translation in j of genetic psych of this
> At the time I said it was said quite clearly at the beginning of Chapter
> Seven, but I couldn't remember exactly where. Last night I sat down with the
> Minick version of the chapter and to my horror I couldn't find it anywhere.
> Here's the problem, on p. 249:
> "...(W)e must now analyze not the development of meanings and their
> structure but the process through which meanings function in the living
> process of verbal thinking. If we succeed in this, we will have shown that
> with each stage in development there exists not only a specific structure of
> verbal meaning, but a special relationship between thinking and speech that
> defines this structure (sic). F wiunctional problems are resolved most
> easiyl when we are studying the higher, developed forms of some activity,
> where the whole complexity of the functional structure appears in a
> well-articulated, mature form. Therefore, we will consider issues of
> development only briefly (sic), turning then to the study of the
> relationships of thought to word int he development of consciousness (sic)."
> The last sentence makes no sense to me. Here's the Russian:
> "Поэтому оставим на некоторое время в стороне вопросы развития и
> обратимся к изучению отношений мысли и слова в развитом сознании."
Therefore we will put aside for a little timem the emphasis (on the side of)
questions of development and tun to the relation of thought and word in the
development of consciousness
> I gather this means something like, "Therefore we will put issues of
> development to one side for a moment and turn to the study of the
> relationship of thought to word in a developed (i.e. a mature--DK)
> In some ways the SECOND sentence is even more puzzling. Here's the Russian:
> "Если мы сумеем это сделать, мы тем самым сумеем показать, что на каждой
> ступени развития существует не только своя особенная структура словесного
> значения, но также определяемое этой структурой свое особое отношение между
> мышлением и речью."
> If we are able to do that, we will also be abel to show that at every
> stage of development there exists not only its own unique structure of word
> meaning but also a defined structure of (the) between thought and language
> which is defined by that structure.
> And this I gather means something like: "If we know how to do this, we will
> also know how to show that at each step of development there is not only a
> special structure of verbal meaning but also, DETERMINED BY THIS STRUCTURE
> (my emphasis, DK), a special relationship between thinking and speech."
> There you have it. For Minick's Vygotsky, the relationship defines the
> structure ("a special relationship between thinking and speech that defines
> this structure") while for Seve's, and Meccaci's Vygotsky it's precisely the
> other way around, the structure defines the relationships between thinking
> and speech that are possible.
> I think that a vulgar "Marxist" interpretation would support Minick: after
> all, man's being determines his consciousness, and it is the relations of
> production which determine the structures of production. But I also think
> that this ignores precisely what Minick leaves out at the end of the
> paragraph, which is precisely what Vygotsky is doing in this chapter which
> is different from previous chapters.
> Vygotsky is leaving aside for the moment how the structure developed, where
> the relations of thinking and speech were indeed decisive and instead
> discussing how the structure functions, and here, in fact, it is the
> structure which determines the possible relations of thinking to speech
> rather than the other way around.
> In the ONTOGENETIC development of grunting and grabbing, it is indeed the
> relationships between indicative meaning and the indicated objects which
> determines the resultant structure of grunting and grabbing. But in the
> MICROGENETIC unfolding of an actual act of grunting and grabbing, it's just
> the other way around; when I lack the structure vocabulary and
> grammar then I can only grunt and grab.
> David Kellogg
> Seoul National University of Education
> xmca mailing list
xmca mailing list