Re: [xmca] A little more on Bozhovich (Boshowitsch(1970). Die Persönlichkeit und ihre Entwicklung im Schulalter)

From: Mike Cole <lchcmike who-is-at gmail.com>
Date: Fri Nov 30 2007 - 20:51:53 PST

Where is Raskolnikov?
mike

On Nov 30, 2007 8:46 PM, Ana Marjanovic-Shane <ana@zmajcenter.org> wrote:

> I think the German equivalent of "perezhivanie" is "das Erlebnis" -- it
> describes living through an event and having a personal experience. There is
> also another word: "die Erfahrung" which may be closer to the English
> "experience" because it describes more a "learning experience", or
> "knowledge or skill based in actual practice". (German speaking members of
> XMCA, help!)
> In my exotic form of a Slavic language (Serbo-Croatian) there are also two
> words to describe an experience -- one describing an experience in a sense
> of learning something, kind of "getting an experience in a skill or
> knowledge" ("iskustvo" -- a word that in Russian means "art"); and the other
> one similar in its meaning to "perezhivanie" - a lived through, and felt
> through experience ("dozhivlyay") -- describing something that happened to
> you. You can even use the word "dozhivlyay" in a sense of an "adventure".
>
> Ana
>
> Mike Cole wrote:
>
> Not nearly as exotic as Ukrainian, but better known in the US, Anton.
> One central motive of this group is to acknowledge, and celebrate, the
> various interpretations
> of central ideas of people who think culture centrally constituitive of
> human nature, a topic
> which has attracted wide INTERNATIONAL following. And it must be
> international. And to be
> effective it must be cooperative and mutually facilitating.
>
> So, without agreeing that Russian is especially exotic in general, I do want
> to agree that it
> is GREAT to point out that there is a German edition, which some
> xmca-o-philes can use
> to access his important ideas.
>
> What is the equivalent of perezhivanie in German?
> mike
>
> On Nov 30, 2007 2:56 PM, Anton Yasnitsky <the_yasya@yahoo.com> <the_yasya@yahoo.com> wrote:
>
>
>
> I guess, the Russian language is still somewhat exotic...
>
> OK, just in case, the book of Bozhovich is also available in German:
>
> Die Persönlichkeit und ihre Entwicklung im Schulalter. [Von] L.I.
> Boshowitsch. [Übers [aus d. Russ.] von Manfred Berger [u.] Elske Däbritz.]
>
> Berlin Verl. Volk u. Wissen VEB 1970
>
> BF721 .B6815
>
> (See also here: http://www.antiqbook.de/boox/gingko/82441.shtml )
>
>
>
> --- JAG <joe.glick@gmail.com> <joe.glick@gmail.com> wrote:
>
>
>
> A tantalizing snippet.
>
>
> _______________________________________________
>
>
> xmca mailing listxmca who-is-at weber.ucsd.eduhttp://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
>
> Looking for the perfect gift? Give the gift of Flickr!
> http://www.flickr.com/gift/
>
> _______________________________________________
> xmca mailing listxmca who-is-at weber.ucsd.eduhttp://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
>
> _______________________________________________
> xmca mailing listxmca who-is-at weber.ucsd.eduhttp://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
>
>
>
> __________ NOD32 2696 (20071130) Information __________
>
> This message was checked by NOD32 antivirus system.http://www.eset.com
>
>
>
>
> --
> **
> ------------------------------
> *Ana Marjanovic-Shane, Ph.D.* *151 W. Tulpehocken St.* *Philadelphia**, PA
> 19144*** *(h) 215-843-2909* *ana@zmajcenter.org* *
> http://www.speakeasy.org/~anamshane<http://www.speakeasy.org/%7Eanamshane>
> *
>
_______________________________________________
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
Received on Fri Nov 30 20:52 PST 2007

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Tue Dec 11 2007 - 10:18:42 PST