Dear Cathrine, in "Denken und Sprechen", translated by Lompscher and
Rückriem, I felt in love with the term, on page 253: "Aus dieser
specifischen Zusammenarbeit zwischen Kind und Erwachsenem, die ... das
zentrale Moment im Bildungsproces darstellt, erklärt sich die frühe
Reifung wissenschaftlicher Begriffe sowie der Umstand, dass ihr
Entwicklungsniveau als *Zone der nächsten Möglichkeiten (Zone for next
possibilities) *hinsichtlich der Alltagsbegriffe wirkt, indem er ihnen
als eine Art Propädeutik den Weg bahnt".
Page 32: Um nachzuahmen, muss ich die Möglichkeit haben, von dem, was
ich kann, zu dem überzugehen, was ich nicht kann.
I would like to give you some more quotes, but first I have to ask, -
are you able to read German? In a way it would not make meaning to
translate fx the term "Bildungsproces", because as I know they do not
have a word for it, in English. "Bildung" is another one, of this funny
words, where Bildung means to get educated, not only as we understand to
learning, but, too, as socializing to a democratic human member of the
You could find the same passages in the translation by Kozulin, 1986, or
Sevé, 1997, but for me , Lompscher/Rückriem (with the assistance of
Elena Kravtsova, Ghita Vygodskaya) have been able to translate the words
by Vygotsky in a way, as they express in the start of the book, closest
to the Russian original text. - I don't know if that is the "really" the
Cathrene Connery skrev:
> Hi Volker,
> Thanks for the interesting comments. Is it possible to select a quote / selection regarding the ZPD from the text you mentioned and post it for the list serve?
> Feliz dia (Have a happy day),
> M. Cathrene Connery, Ph.D.
> Assistant Professor of Bilingual & TESL Education
> Central Washington University
>>>> "Volker.hippie" <Volker.email@example.com> 1/10/2007 8:59 AM >>>
> Yes, and the ZPD reminds me of the term Gibson used to describe
> perception in a way, which made it possible to bridge between the
> objective and subjective perception, which he named "/affordances/".
> and I agree with Armando, the ZPD is something between the individual
> and the other(s) - and it gets facilitated by common joint activities.
> But that does not mean, that I can not take what I learn in a ZPD with
> me, to others places, other and maybe even more developmental ZPD's.
> Just a thought, - that the real fantastic principles in psychology are
> not either/or individual/collective principles, but both, at the same
> time, in a dialectical way.
> It is therefore so wonderful to read Vygotsky - ´cause nobody has,
> IMHO, come up with a clearer description of the ZPD than made by
> Vygotsky in Denken und Sprechen, 2002, which is the translation by
> Lompscher et al. .
> Armando Perez skrev:
>> Eric: I dont like to look at ZPD as individual but as
>> a colective interperson al situation. This means that
>> ZPD do not belong to an individual but it is
>> constructed or co-constructed. I also work in
>> educational aplication of Vygotsky and I am tried to
>> unified the concept od ZPD and Social Situation odf
>> Development. What do you think about that
>> Do You Yahoo!?
>> Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
>> xmca mailing list
> xmca mailing list
> xmca mailing list
xmca mailing list
This archive was generated by hypermail 2b29 : Thu Feb 01 2007 - 10:11:31 PST