[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Xmca-l] Re: Vygotsky and adult literacy program in haiti.
Ha, ha!! I thought the fact that the news anchor from the Haitian news program that you linked us to spoke French much better than the Frenchman who had been sent to represent some organization with an acronym that actually had a hyphen in it! You’d think there’d be a correlation between the loftiness of the title and the competence, at least linguistic competence. Chomsky might say his performance does not closely follow his competence. Ruquaiya might have said, “Bullshit, Noam.” Lady that she was, if we are to believe David, she was still a woman of passion. I won’t belabor the point except to say that the French aren’t sending Haiti the sharpest tools in the shed. That would piss off a preacher. Even one with a red neck. Better you laugh, Paul. (LOLOLOLOL). One of my favorite songs is called “Laughter and Tears” by Timbuk 3:
Another good one from that group to give us hope about the future is “The Future’s So Bright”, though with a knowing, ironic, post-modern orientation. David, stop me when I go out of bounds with this idea of orientation. I joke around, but I’m seriously interested in not getting my butt kicked again.
> On Jul 3, 2015, at 5:14 PM, Dr. Paul C. Mocombe <firstname.lastname@example.org> wrote:
> All the white ngo workers learn kreyol over french...except the french ones of of course. They still think haiti is a francophone country (lol)...
> Sent on a Sprint Samsung Galaxy Note® II
> <div>-------- Original message --------</div><div>From: HENRY SHONERD <email@example.com> </div><div>Date:07/03/2015 6:28 PM (GMT-05:00) </div><div>To: "eXtended Mind, Culture, Activity" <firstname.lastname@example.org> </div><div>Subject: [Xmca-l] Re: Vygotsky and adult literacy program in haiti. </div><div>
> </div>I love this! The first link to “l’alfabetique” (or is it with a “ph’?): Sesame Street 2.0. Freire with a beat. Works for adults too! I’m an adult. I think we underestimate adults. They go with materials created for materials too. But the second link really is adult! Not for children. This rreminds me of Freire, but with language tapes that contextualize the uses of the language. By the way, I wonder what you Haitians think of non-Haitians learning Kreyol. My son was terribly interested in learning English-based Creole when he was in Nicaragua. (He spent most of his time in the Spanish-speaking part of Nicaragua.) He is the member of band here in Albuquerque (Reviva) whose leader, also a former Peace Corps volunteer, speaks the creole of Nicaragua. One of Reviva’s hits is called “Pearl Lagoon”, a beautiful place on the Caribbean where the creole is spoken. I was farther south in Costa Rica with my wife some years ago and learned a bit about the culture and language. The Miskito Coast of Nicaragua and Honduras deeply influenced by the Slave trade. They have made lemons into lemonade. Very juicy, with character. I got a tutorial on this from a young, well-educated, very beautiful, very black young woman who was a speaker of English, Spanish and Creole who worked for the retreat-in-the-forest where we were staying. That was in the ZPD for me.
>> On Jul 2, 2015, at 5:24 PM, Dr. Paul C. Mocombe <email@example.com> wrote:
>> I will forward the papers...
>> Watch "Alfabè kreyòl 1 / Creole alphabet 1" on YouTube
>> Watch "Creole alphabet 2 / Alfabè kreyòl 2 - VOD" on YouTube
>> Sent on a Sprint Samsung Galaxy Note® II
>> <div>-------- Original message --------</div><div>From: Greg Thompson <firstname.lastname@example.org> </div><div>Date:07/02/2015 7:02 PM (GMT-05:00) </div><div>To: "eXtended Mind, Culture, Activity" <email@example.com> </div><div>Subject: [Xmca-l] Re: Vygotsky and adult literacy program in haiti. </div><div>
>> I wonder if you might be willing to expand on this comment from your last
>> "the professors (from the faculty of applied linguistics) are relying
>> heavily on vygotskyian theory in the use of kreyol for instruction in
>> elementary schools and the adult reading programs"
>> What aspects of vygotskian theory are they drawing on? Some folks on this
>> list have an interest in how Vygotsky gets taken up around the globe, so it
>> would be interesting to hear about how Vygotsky is read in Haiti (via Cuba).
>> On Thu, Jul 2, 2015 at 8:44 AM, Dr. Paul C. Mocombe <firstname.lastname@example.org
>>> Example of what the haitian government views as the new haiti. This is an
>>> example of the haitian news broadcast on the same channel in haiti. The
>>> first broadcast is in french (for the mulatto elites and petit-bourgeois
>>> blacks) and the second in kreyol for the masses. 100 percent of the
>>> population speaks kreyol; less than 3 percent speak and or understand
>>> french! I share this bcuz there is a new dynamic taking place in haiti,
>>> which I am trying to understand, the mulatto elites are now more likely to
>>> speak kreyol at state functions and professional occasions, while
>>> petit-bourgeois blacks refuse. Moreover, as I visit the schools in haiti
>>> the professors (from the faculty of applied linguistics) are relying
>>> heavily on vygotskyian theory in the use of kreyol for instruction in
>>> elementary schools and the adult reading programs (I am assuming this is a
>>> result of the Cuban influence... the majority of the instructors in the
>>> adult reading programs are cubans).
>>> https://youtu.be/cr-E3TNiPC8 (french)
>>> Watch "TELE SIGNAL 56:JOUNAL KREYOL 30 Juin 2015" on YouTube
>>> Sent on a Sprint Samsung Galaxy Note® II
>> Gregory A. Thompson, Ph.D.
>> Assistant Professor
>> Department of Anthropology
>> 880 Spencer W. Kimball Tower
>> Brigham Young University
>> Provo, UT 84602