[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Xmca-l] Re: help with Russian



Cool. I will amend my copies.
Andy
------------------------------------------------------------------------
*Andy Blunden*
http://home.pacific.net.au/~andy/


Bella Kotik-Friedgut wrote:
Andy I found
детерминистический and in the context it really can be translated as causal.

Sincerely yours Bella Kotik-Friedgut

On Wed, Jan 28, 2015 at 8:10 AM, Andy Blunden <ablunden@mira.net <mailto:ablunden@mira.net>> wrote:

    The word детерминистский which transliterates to "deterministic"
    and is translated as such in Chapter 1 of "Thinking and Speech"
    must surely have some other shade of meaning, as "deterministic"
    has a pejorative meaning in English, and the way Vygotsky is using
    it is not pejorative.
    Any suggestions? causal?
    Andy
-- ------------------------------------------------------------------------
    *Andy Blunden*
    http://home.pacific.net.au/~andy/
    <http://home.pacific.net.au/%7Eandy/>