[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Xmca-l] Re: help with Russian

Andy I found
 and in the context it really can be translated as causal.

Sincerely yours Bella Kotik-Friedgut

On Wed, Jan 28, 2015 at 8:10 AM, Andy Blunden <ablunden@mira.net> wrote:

> The word детерминистский which transliterates to "deterministic" and is
> translated as such in Chapter 1 of "Thinking and Speech" must surely have
> some other shade of meaning, as "deterministic" has a pejorative meaning in
> English, and the way Vygotsky is using it is not pejorative.
> Any suggestions? causal?
> Andy
> --
> ------------------------------------------------------------------------
> *Andy Blunden*
> http://home.pacific.net.au/~andy/