:-) typical of me to type as sloppily as I think. To continue, for the moment. As my recent posts have indicated, i have been concerned that the conversations were becoming so difficult to follow that it was becoming very difficult for me to follow what people were trying to say. The discussion with Paul is exemplary in this regard. We were drawing on such different domains of scholarship, with such very different experiences and personal projects, that I struggled to find a common object to focus on. with not much success. I suggested that perhaps we were simply confused because we were drawing upon disjunct (for our group, at least) discourses and could not translate usefully across them for each other. Where XMCA discussions have recently been most interesting to me is when we pick a common article that is published in MCA to discuss *and the author(s) engage in discussion about the article with us readers. * That was the original idea of XMCA -- to allow authors to get lots of feedback quickly so that we did not end up with 3 year delays in next turns in a discussion that is supposed to be relevant to current professional concerns and be relevant to our actions. By picking the two articles that I suggested for conversation -- 1. LSV on perezhivanie as a unit of analysis for understanding the role of the environment with respect to development of persons (I really think it helps to substitute person or personhood for personality as the Russian term, lichnost, is used in these conversations) 2. AN Leontiev's (ANL) 1936(?) critique of LSV's views on perezhivanie. I selected these two article for several reasons. 1. There is an ongoing discussion with Russian psychologists on Facebook about key concepts and their confusions, with perezhivanie a topic for some 6 months. 2. From this discussion, I have learned about divergences between LSV and ANL that have a strong bearing on the degree on the overall relationship between the cultural-historical (LSV) and AT (ANL) halves of CHAT. 3. David Ke's note about this article talks about units of analysis not only for emotion/cognition but thought/word/meaning (as i recall, I cannot find that message either!), so i thought it would amp our understanding of how the term is being used and why and to what effect. This is an unsupervised discussion forum. Anyone can join and in a long history, there are very occasions when one gets the feeling that someone is there simply to make life miserable for others.... to the contrary... people try to be helpful if/when they can. I personally have no interest in sifting through notes as gatekeeper for the group. So, I will follow the lead of Holly, Katie, Rod, Andy and others overnight and suggest that we try out a close reading of the two, competing, article on perezhivanie. Everyone has downloadable access to the articles. In addition, I am going to attach a cut and paste summary of some highlights I gleaned from the LSV article. It reflects my own reading and concerns and the formatting in not consistent. But at least for those who have not read the article and have too many papers to grade or lessons to prepare, it might be a help "leg up" in following the conversation, if there is one. I would welcome others taking my half-baked summary-cum-cut/paste/comment and filling it out, but keeping it brief. We could post those on the xmca page for future reference. I have some doubts of my own about some of LSV's ideas here, before taking on ANL's critique and later Andy's essay about all of this and other comments. But enough for this morning. Now back to my local life world. mike On Sun, Oct 12, 2014 at 9:15 AM, mike cole <email@example.com> wrote: > Dear Colleagues- > > For some time now, I have been uncertain about how best, or even whether > to continue, xmca discussions. > > -- > It is the dilemma of psychology to deal with a natural science with an > object that creates history. Ernst Boesch. > > > -- It is the dilemma of psychology to deal with a natural science with an object that creates history. Ernst Boesch.
Description: MS-Word document