[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Xmca-l] Collective coordination of informal translations?

Just wondering out loud a little: is anyone aware of collective efforts to
share informal efforts at translation, i.e. bits and pieces of larger texts
that have not made it through to official publications?

I suspect once I get through the English writings pertaining to P.
Zinchenko, I may need to try and find time to learn some Russian.