[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [xmca] культуризации



I can certainly provide the context - but I think it would somewhat give the game away, or take the conversation in a certain direction prematurely. Would you be willing to speculate a bit first about the word out of context?

Martin


On May 29, 2013, at 10:20 AM, Bella Kotik-Friedgut <bella.kotik@gmail.com> wrote:

> please give context
> 
> 
> On Wed, May 29, 2013 at 5:56 PM, Martin John Packer <mpacker@uniandes.edu.co
>> wrote:
> 
>> Can someone tell me whether this is a good translation?
>> 
>> культуризации = kulturizatsii = internal mental life
>> 
>> Martin
>> 
>> 
>> __________________________________________
>> _____
>> xmca mailing list
>> xmca@weber.ucsd.edu
>> http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
>> 
>> 
> 
> 
> -- 
> Sincerely yours Bella Kotik-Friedgut
> __________________________________________
> _____
> xmca mailing list
> xmca@weber.ucsd.edu
> http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca
> 


__________________________________________
_____
xmca mailing list
xmca@weber.ucsd.edu
http://dss.ucsd.edu/mailman/listinfo/xmca