Re: English translations on the internet

Jay Lemke (JLLBC who-is-at CUNYVM.CUNY.EDU)
Fri, 19 Apr 96 14:07:11 EDT

I happen recently to have been reading some articles about
Japanese computer systems. It appears that almost everything
one would want is available, but that the marketing schemes
of software companies (e.g. Microsoft) put the capacity for
kanji or hanzi into products sold only in Asia, and since this
is built into the operating systems, very few programs,
e.g. "word" processors can operate in both environments. It
is evidently very costly to do kanji without, say, Windows 95J
(the Japanese version). Of course if you have Windows 95J,
all the menus and commands and help files are in Japanese. But
this is quite unnecessary, and there are a few programs that
mix English and Japanese capabilities, but still mainly need
to run on operating systems not available except in Japan, though
made by US companies to run on US-made computers!

I do not know how the WEB will be affected by all this.

Are there xmca-ers out there who know more about these issues?

JAY.

JAY LEMKE.
City University of New York.
BITNET: JLLBC who-is-at CUNYVM
INTERNET: JLLBC who-is-at CUNYVM.CUNY.EDU